Tanulási típus teszt

2014. december 25., csütörtök

Entspannen mit leichten Yoga-Übungen

Entspannen mit leichten Yoga-Übungen
Kikapcsolódás laza jógagyakorlatokkal németül :)

Yoga ist eine alte indische Tradition. Es umfasst verschidene Übungen, die beruhigend auf Körper und Geist einwirken. Mit zunehmender Erfahrung können wir die Posen gezielt nach unseren Bedürfnissen zusammenstellen. 
Die Übungen festigen den ganzen Körper und gleichzeitig stabilisieren, harmonisieren sie den Geist. Meditation unterstützt beim Abbau von Stress und Stimmungsschwankungen. Für den Anfang sind schon 5-10 Minuten völlig ausreichend. Am morgen wirkt Meditation stärkend für den Tag.

Der Baum


Stell dich mit geschlossenen Füßen gerade hin. Atme einige Male tief ein und aus. Streck dann die Arme seitlich aus und verlagere das Gewicht auf das rechte Bein. Heb den linken Fuß an, dreh das Knie so weit wie möglich nach außen. Leg den linken Fuß oben an die Innenseite des rechten Oberschenkels. Als Nächstes streck die Arme leicht angewinkelt hoch. Schließ die Hände und spann den Bauch an. Halt diese Figur 15 Sekunden, dann wiederhol die Übung mit dem anderen Bein.




Himmel und Erde
Steh im hüftbreiten Stand und heb langsam die Arme. Geh dabei auf die Zehenspitze und atme ein. Bring die Hände über dem Kopf ineinander und richte die Handflächen nach oben. Locker die Schultern und atme ruhig weiter ein. Dann atme aus und senke dabei die Fersen und Arme ab. Wiederhol den Bewegungsablauf dreimal.


Der Lotussitz

Setzt dich auf ein nicht zu weiches Kissen. Leg erst den rechten Fuß auf den linken Oberschenkel und anschließend den linken Fuß auf den rechten Oberschenkel. Die Fußsohlen zeigen nach oben. Wenn das nicht gelingen würde, kann die Meditation mit nur einem Fuß auf dem Oberschenkel. Nimm ein paar tiefe Atemzüge durch die Nase. Versuch zu spüren, wie der Atem in den Körper ein- und ausfließt, wie sich der Bauch beim Atem hebt und senkt. Versuch, deine Gedanken nicht abschweifen zu lassen.


Für mehr Yoga-Posen im Ferien klickt hier:
http://www.brigitte.de/figur/yoga-balance/yoga-posen-1215380/

Feladat:

Igazak vagy hamisak az alábbi állítások? // Richtig oder falsch?

a) Die 'Himmel und Erde' Übung soll mindestens dreilmal wiederholt werden.
b) Tatsächlich ist die 'Lotussitz' Übung eine Meditation.
c) Meditation unterstützt beim Aufbau von Stress und Stimmungsschwankungen.
d) Bei der 'Baum' Übung muss man den Bauch anspannen.
e) Yoga stammt aus Indien.

Megoldás:
a) hamis (falsch); b) igaz (richtig); c) hamis (falsch); d) igaz (richtig); e) igaz (richtig)

2014. december 17., szerda

Nut & Poppy Seed Rolls


'Mohnbeugel' -in English Poppy Seed Roll- and 'Nussbeugel' -in English Nut Roll- are both light leavened dough with sweet filling. Poppy seeds filling contains honey and raisins, nut filling is usually flavoured by a pinch of cinnamon.

Let's see how you can bake delicious nut rolls.

Ingredients (24 pieces):

Dough:

450 g flour
1 package dried yeast
210 ml milk
75 g butter
4 tablespoon sugar

Filling:

160 ml milk
30 g butter
90 g sugar
1 package vanilla sugar
1 teaspoon cinnamon
1/2 lemon
250 g ground nuts
70 g biscuit crumbs

coffee cream and egg yolk to brush


Directions:

1. Mix flour, dried yeast and vanilla sugar. Heat butter and take it aside. Add sugar and milk. Mix it. Pour into the dry ingredients. Knead properly: let dough rise while filling is being prepared.

2. Peal half of the lemon. Cut into small pieces. Bring milk, butter, sugar, vanilla, lemon and cinnamon to a boil. After removing from the heat, add ground nuts and biscuit crumbs. Put it on low heat again and stir until milk is absorbed. Spread on a tablet. Let it cool down then cut into 24 pieces.

3. Divide dough into two portions and make two logs. Cut each log into 12 pieces. Roll out each piece into oval  0,5 cm thick. Spread filling on dough. Make 24 rolls. Press both ends against the middle. 

4. Place rolls on lightly greased baking sheet. Brush them with egg yolk mixed with coffee cream. Wait 20 minutes.

5. Then put the rolls into the preheated oven (200 °C). Take them out after 15 minutes. 

Enjoy the fine rolls with coffee or tea :-)


Fordítás:

A mákos pozsonyi kifli (németül "Mohnbeugel"; angolul "Poppy Seed Roll") és a diós pozsonyi kifli (németül "Nussbeugel"; angolul "Nut Roll") kelt tésztából készült édes töltelékű sütemények. A mákos tölteléket mézzel és mazsolával, a diósat pedig egy csipetnyi fahéjjal szokták készíteni.

Nézzünk egy tuti receptet a diós variációra!

Hozzávalók 24 darabhoz:

Tészta:
450 g liszt
1 csomag szárított élesztő
210 ml tej
75 g vaj
4 evőkanál cukor 

Töltelék:
160 ml tej
30 g vaj
90 g cukor
1 csomag vaníliás cukor
1 teáskanál fahéj
1/2 citrom
250 g őrölt dió
70 g kekszmorzsa

kávétejszín és egy tojás sárgája a kenéshez

Elkészítés:
1. Keverjük össze a lisztet, a szárított élesztőt és a vaníliás cukrot. Olvasszuk fel a vajat és tegyük félre. Adjuk hozzá a tejet és a cukrot. Keverjük össze és öntsük az egészet a lisztes keverékhez. Hagyjuk dagadni, s közben készítsük el a tölteléket.
2. Pucoljuk meg a fél citromot és vágjuk apró darabokra. Forraljuk ezt fel a tejjel, vajjal, cukorral, vaníliás cukorral és fahéjjal. Miután levettük a tűzről, adjuk hozzá az őrölt diót és a kekszmorzsát. Tegyük vissza a tűzre és lassú lángon főzzük addig, amíg sűrű massza lesz. Utána terítsük szét egy tálcán és úgy hűtsük. Amikor kihűlt, osszuk 24 kb. egyforma részre.
3. Osszuk a tésztát két részre és formáljunk őket hosszúkás cipóvá. Mindkét cipót vágjuk fel 12-12 részre, majd minden egyes cikkecskét nyújtsunk ki ovális alakúra, kb. 0,5 cm vastagságúra. Oszlassuk el a tölteléket a 24 tésztácskán, majd tekerjük fel a kifilket. A két végét hajtsuk befelé (akár össze is érhetnek).
4. Helyezzük egy kivajazott tepsire a kifliket. Kenjük meg őket a tojás sárgájával elkevert kávétejszínnel. És pihentessük őket 20 percig.
5. Utána 200 fokra előmelegített sütőbe tegyük őket, kb. 15 perc alatt megsülnek.

Kávéval vagy teával fogyasszátok. Jó étvágyat! :-)

2014. december 11., csütörtök

Hand-made gift ideas for Xmas

Hand-made gift ideas for Christmas/ 
Karácsonyi saját készítésű ajándékötletek



A gift should show the person receiving it that you have thought about him/ her and that you know him well enough to find something that suits his personality. Choosing the right present for your loved One(s) can be difficult, particularly when you are shopping for somebody who seems to have absolutely everything... So if you want something special and not only unique but one of a kind, then you might think about giving a hand-made gift instead of purchasing something. Hand-made things are fun to make and may save money, as well. There is nothing like a hand-made gift from a loved One. 

Let's see TWO really personal gift ideas!

#1. Unique Photo Bookmark

marthastewart.com
- Cut a piece of 5-cm-wide ribbon 10 cm longer than twice the height of the book.
- Snip a point at each end (to prevent fraying).
- Take a 3,5 cm by 4,5 cm photograph and sew it to the ribbon by hand-stitching each corner.
- You might give the bookmark with a new novel :) Then you can wrap the book with colored/ Christmas paper and tuck the bookmark between two pages.


#2. Unique Hand Cookies

- Preheat oven to 180°C.
- Place 2 cups of flour, 1 cup of sugar, 1/2 teaspoon baking soda and 1 teaspoon ground ginger in a bowl. Add 150 g butter and rub in with fingertips until resembles fine breadcrumbs. Add 1 beaten egg and pulse to mix. If the dough is too sticky, add a little more flour. 
- Refrigerate for 30 minutes.
marthastewart.com
- Make cookie pattern while dough is chilling. Have your child trace his or her hand on a paper, and cut out the tracing. You will lay this on the dough and trace around it with the tip of a knife.
For the heart stencil, cut a heart shape from a piece of paper, discarding center.
- Roll out the dough on floured surface until about 5 mm thick. Use the hand shaped tracing, cut shapes and place on the baking sheet (which is covered with backing paper!). Form leftover dough into a ball and re-roll and repeat cutting out until all the dough is used up.
- To decorate the cookies with sanding sugar hearts, lay the heart stencil over a cookie. Combine one large egg white with little water in a small bowl. Brush the egg in the heart, and sprinkle with sanding sugar. Lift stencil and repeat with remaining cookies. 
- Bake gingerbread for 8-10 minutes or until cooked and golden. Remove from oven and cool on racks.

Fordítás:

#1. Egyedi fényképes könyvjelző
- Vágj le egy kb. 5 cm széles szalagból 10 cm-rel hosszabbat, mint egy/ az ajándékozandó könyv hosszának kétszerese.
- Vágjuk "háztető" alakúra a 2 végét, hogy ne kezdjen el lebomlani.
- Vegyünk egy kb. 3,5 cm-szer 4,5 cm-es (családi) fényképet mind a 4 sarkánál egy egyszerű öltéssel varrd a szalaghoz.
- Ha egy szép, új könyvvel adod át, csomagold színes vagy karácsonyi papírba és tedd be a könyvjelzőt valahová a könyvbe!

#2. Egyedi kézformájú mézeskalács
- Melegítsd elő a sütőt 180 fokra.
- Tegyél egy tálba 2 csészényi liszetet, 1 csészényi cukrot, egy fél teáskanálnyi sütőport és egy teáskanálnyi őrölt gyömbért. Adj hozzá 150g vajat és gyúrd össze a tésztát. Majd adj hozzá egy felvert tojást is. Ha a tészta túl ragadós lett, tegyél még bele lisztet.
- Tedd be a hűtőbe egy fél órára!
- Míg a tészta hűl, addig készítsük el a mintát. Rajzoljuk körbe a saját/ gyermekeink kezét egy papíron, majd vágjuk ki a mintát. Ezt a mintát majd a tésztára fogjuk tenni és egy kés hegyével körberajzoljuk a tésztában.
A szív alakhoz rajzoljunk egy nagy papírra egy szivet, majd vágjuk ki. A nagy papírra lesz szükségünk ;)
- Egy lisztezett felületen nyújtsuk ki a tésztát kb. 5mm vastagságúra. Rajzoljuk körbe a kézmintát kés hegyével a tésztán, ahányszor tudjuk. Egyesével vágjuk ki őket, majd tegyük tepsibe, amit előzőleg sütőpapírral béleltünk.
A maradék tésztát nyújtsuk ki újra és vágjuk ki az újabb kezeket. Ismételjük ezt addig, míg el nem fogy a tészta.
- Ha szeretnénk a kezeket díszcukor szívekkel ékesíteni, akkor helyezzük a szivecskés mintájú nagy papírt a kézre. Üssünk fel egy nagy tojást és keverjük össze pici vízzel. Ecsettel kenjük a tojást a szív formába és utána szórjunk rá a (különböző színű) díszcukrot. Majd tegyük át a mintát a következő kézre és ismételjük a dekorációs lépést.
- Kb. 8-10 perc alatt megsül a mézeskalács. Addig süssük, míg aranybarna színű lesz. Fontos, hogy rácsos felületen hűtsük ki a kész kezecskéket!





2014. december 9., kedd

Die Geschichte vom Stollen mit Rezept :)

Wie kann man Stollen backen?

Stollen ist ein brotähnlicher Kuchen aus fettreichem Hefefeinteig. Er besteht aus viel Butter, Milch, Mehl, Ei, Gewürzen (wie z.B. Kardamom und Zimt) und Einlagen, wie z.B. Rosinen, Zitronat oder Mandeln. Es gibt verschiedene Varianten wie Nussstollen, Mandelstollen, Mohnstollen, Butterstollen und Quarkstollen. In der Adventszeit herstellte oder verzehrte Stollen bezeichnet man auch als Christstollen. Er ist dick mit Puderzucker bedeckt, um uns an das gewickelte Christkind zu erinnern. Dresdner Stollen ist ein besonders gehaltreicher Butter-Rosinen-Stollen. Dresdner Stollen ist ein besonders gehaltreicher Butter-Rosinen-Stollen. Diese "Dresdner" Bezeichnungen dürfen nur Stollen tragen, die im Großraum Dresden hergestellt wurden.

Stollen
REZEPT:


Arbeitszeit: ca. 40 Min.

Zutaten:

375 g Weizenmehl
4 Teelöffel Backpulver
150 g (weiche) Butter
250 g Magerquark
1 Ei + 1 Eigelb
125 g Zucker
1 Packung Vanillinzucker
375 g Rosinen + 100 ml Apfelsaft
1 kleine Flasche Rum-Aroma
[1 Messerspitze Kardamom]
[1 Messerspitze Muskatblüte]
1 Teelöffel Orangenschale
100 g Zitronat
200 g gemahlene Mandeln
100 g Marzipanrohmasse

cc. 100 g (zerlassene) Butter +Puderzucker

Zubereitung:

1. Die Rosinen über eine Nacht in Apfelsaft einlegen. Vor der Zubereitung als erstes die Rosinen abgießen.

2. Das Mehl mit Backpulver mischen und in eine Rührschüssel sieben. Zucker, Vanillinzucker, Rum-Aroma, [Kardamom, Muskatblüte,] Orangenschale, Quark, Ei + Eigelb und die weiche Butter dazu geben und alles mit dem Mixer auf höchster Stufe etwa 5 Minuten gut durcharbeiten. 

3. Den Teig auf eine leicht bemehlte Arbeitsfläche geben und eine Mulde hinein drücken. Zitronat, gemahlene Mandeln und Rosinen hinein geben und alles zu einem glatten Teig verarbeiten. 
!! Falls er zu sehr klebt, noch etwas Mehl hinzu geben. 

4. Den Teig rechteckig auf ca. 30 x 20 cm ausrollen. Das Marzipan gut durchkneten, so lange, bis Öl austritt, und zu einem Rechteck von 30 x 15 cm ausrollen. Das Marzipan so auf den Teig legen, dass an den Längsseiten etwas Teig frei bleibt. 

5. Den Teig von der längeren Seite nicht zu locker aufrollen, auf die Naht legen und zu einem Stollen formen. Den Stollen auf dreifaches Backpapier legen und bei Heißluft 150°C 50-60 Minuten backen. 
!! Zwischendurch nachsehen, ob er zu dunkel wird. Falls ja, mit Alufolie abdecken.

6. Den Stollen heraus nehmen und mit der Hälfte der zerlassenen Butter bestreichen. Sofort mit Puderzucker bestreuen. (Und diesen Vorgang mehrfach wiederholen.)

Tipp:
Den erkalteten Stollen in Backpapier eng einwickeln und zusätzlich noch in Alufolie einschlagen. An einem kühlen Ort ruhen lassen. So hält er mehrere Wochen. 

Guten Appetit! :-)

Fordítás:

Marcipános-túrós stollen recept

Elkészítési idő: kb. 40 perc

Hozzávalók:

375g liszt
4 teáskanál sütőpor
150g (puha) vaj
250g túró
1 tojás + 1 tojássárgája
125g cukor
1 csomag vaníliás cukor
375g mazsola + 1dl almalé
1 kis üveg rumaroma
(1 késhegynyi kardamom)
(1 késhegynyi szerecsendióvirág)
1 teáskanál naracshéj
100g citromhéj
200g darál mandula
100g marcipánmassza

kb. 100g (olvasztott) vaj és porcukor

Elkészítés:

1. A mazsolát áztassuk be almalébe egy éjszakára. Elsőként szűrjük le a mazsolát.

2. Szitájluk a lisztet és a sütőport egy tálba. Adjuk hozzá a cukrot, a vaníliás cukrot, a rumaromát, (kardamomot és szerencsendióvirágot,) a narancshéjat, túrót, a tojásokat és a puha vajat és dolgozzuk össze egynemű masszává - akár robotgéppel a legmagasabb fokozaton kb. 5 percig.

3. Tegyük a tészát egy enyhén lisztezett tálba és vájjunk bele egy mélyedést. Tegyük ebbe a mélyedésbe a citromhéjat, a darált mandulát és a mazsolát, majd dolgozzuk az egészet ismét egynemű masszává.
!!!Ha túl ragadós a tészta, akkor adjunk még hozzá lisztet.

4. Nyújtsuk ki a tésztát körülbelül 30x20 cm-esre. Gyúrjuk addig a marcipánmasszát egész addig, míg az olaj ki nem jön belőle, majd nyújtsuk egy kb. 30x15 cm-es téglalappá. Helyezzük a marcipánt a kinyújtott tésztára úgy, hogy a hosszabbik oldalon szabadon maradjon egy kis tészta.

5. Tekerjük fel a tésztát a hosszabbik oldala felől, és arra az oldalára fektessük, ahol szétnyílhat. 3 réteg sütőpapíron süssük meg a stollent, körülbelül 50-60 percig 150 fokon.
!! Közben gyakran ellenőrizzük, nehogy túl sötétre süssük. Ezt egyébként megelőzhetjük, ha alufóliával lefedve tesszük a sütőbe.

6. Amikor kivesszük a stollent, kenjük meg a felolvasztott vaj felével és azonnal szórjuk meg porcukorral. És ezt ismételjük meg egyszer vagy többször.

Tipp:
A kihűlt stollent szorosan csomagoljuk be sütőpapírba és még alufóliába is. Egy hűvös helyen tároljuk. Így több héten át friss marad ;-)

Jó étvágyat! :)






2014. december 7., vasárnap

Segítség, nem merek megszólalni angolul/ németül!- Tippek & gyakorlatok


www.noivilag.hu

"Abban szeretném a segítségedet kérni, hogy nem merek idegen nyelven megszólalni és ezen változtatni szeretnék!!!!"

Sokan fordulnak hozzám azzal a problémával, hogy egy ideje tanulják a nyelvet, de nem mernek megszólalni. Tudják a szavakat, ismerik a nyelvtani szabályokat, mégsem tudják alkalmazni őket éles szituációban. Egyszerűen leblokkolnak és legszívesebben elmenekülnének a helyszínről...

A „nem merek megszólalni” érzés mindig a tökéletességre törekvésben gyökerezik: tartunk tőle, hogy nem értjük meg, amit nekünk mondanak, vagy hogy nem tudjuk magunkat megfelelően kifejezni. Félünk a megszégyenüléstől, a hibázástól. Nagyon nehéz leküzdeni ezt az érzést, mivel saját magunk állítunk fel egy olyan mércét, amit úgy érezzük, pillanatnyilag nem tudunk megugrani. De vajon miért gondolja bárki, hogy a többiek hibázás vagy izgulás nélkül tanultak meg beszélni? A kisgyerekek például mikor elkezdenek beszélni, mindig előfordul néhány vicces szó vagy mondat beszédükben, de aztán megtanulnak folyékonyan -és hibátlanul- kommunikálni. 

Tapasztalataim alapján hamar eltűnik ez a megszólalási „para”, ha a következő technikákat heti rendszerességgel alkalmazzák a tanítványaim. A siker garantált, csak adj egy kis időt magadnak!

Savaborsa tippek & gyakorlatok:

#1. Előbb hallgass, aztán beszélj!

Maradnék megint a gyerekek példájánál. A kisgyerekek előbb csak odafigyelnek mások társalgásaira, aztán kezdenek maguk is beszélni. Tehát a nyelvtanulók (bármely korosztálya) az idegen nyelvű sorozatok, filmek, dalok figyelmes hallgatásából rengeteget tanulhat. Azt szoktam javasolni a tanítványoknak, hogy legalább heti 3*1 órát töltsenek így filmnézéssel, de a legjobb ha mindennap megnéznek legalább egy-egy 20-30 perces sorozatot. Ezt a feladatot szinte nem is érzik tanulásnak, mert mindenkinek van legalább egy kedvence, amit kikapcsolódásképp bármikor szívesen megnéz. Ráadásul a képi-hangi összekapcsolás által nem csak hallás utáni értés kezd el dinamikusan javulni, hanem a beszédkészség is fejlődni fog a beidegződött szavak, kifejezések segítségével. A filmnézés hatékony eszköz lehet még a szintentartásnál és a szókincsbővítésnél is! Akiknek nincs lehetőségük filmezni, nekik egy alternatíva lehet a képes-hangos szótár használata. (Bár a fejlődési folyamat így azért lényegesen lassabb, mint a filmekkel.)

#2. Utánozz! Állj tükör elé!

Kedvenc mondataidat, párbeszédeidet írd le (a film felirata alapján) és utánozd az eredeti előadó (színész, énekes, bemondó) hanglejtését, kiejtését. Ne csak a szavakra, hanem kifejezésekre is koncentrálj! Tanulj meg kívülről teljes mondatokat!! Ha ezt a feladatot tükör előtt állva végzed el, úgy lesz a leghatékonyabb. A tükör kapásból hallgatóságot is szolgáltat számodra, azonban egy olyan valakit, aki előtt nem kell szégyellned semmit ;)

#3. Szokd meg a nem-magyar hangod!

Kezdj el otthon hangosan angolul, németül stb. beszélni a gondolataidról! Folytass magaddal hangosan párbeszédeket! Lehetőség szerint vegyél fel néhány ilyen párbeszédet, majd hallgasd vissza. Figyeld meg a kiejtésed, a nyelvtani bizonytalanságokat! Ez segíteni fog, hogy megszokd a saját hangod idegen nyelven, aminek nagyon fontos szerepe van a félelem leépítésében. És még a notóriusan visszatérő hibáidat is jobban észre fogod így venni. Ha monológod közben nem jutna eszedbe egy szó, használj szótárat! Vagy ha épp nincs a közelben szótár, akkor írd be a szavakat a telefonodba és este, lefekvés előtt keresd ki őket!

#4. Növeld az önbizalmad!

Van, aki már az első néhány óra után, ha kell, kézzel-lábbal mutogatva is próbálkozik az idegen nyelvű kommuniációval. Hogy csinálja? Mi a titka? Egyszerűen nem foglalkozik a félelmeivel. Boldog, hogy akár két szót el tud mondani egy másik nyelven. Valóban fantasztikus érzés, mert a nyelvtudással kitárul a világ, nem igaz?

Ha nem szólalunk meg, a félelem börtönébe zárjuk magunkat, ahonnan senki más nem tud minket kiszabadítani, csak mi saját magunkat. Ráadásul a szótlansággal elvesszük magunktól a fejlődés lehetőségét is. Minél többet gyakorlod a „nem tökéletes” beszédet, idővel annál jobban fog menni! Számos lehetőség van a gyakorlásra: online órák, beszélgetőpartnerek, külföldi város- és vásárlátogatások, nyelvi utazások, nyelvi táborok stb. Válassz egyet és kezdd el még ma!

Bízz magadban és sikerülni fog!


Tapasztalataitokat várom kommentben :)

Ági

2014. december 3., szerda

Saint Nicholas Day in Hungary


Saint Nicholas is a popular Christian Saint among children across Europe because he brings gifts by the morning of December 6. On the evening of December 5 children carefully polish their best boot and put it on the windowsill or in front of the door to be filled by St. Nicholas. He knows the children's good and bad deeds so he and his helper, the 'Krampusz' devil (a mean goblin who punishes naughty children) come with a huge sack full of presents. During the night they leave in the boots bags filled with candies, tangerines, oranges, Santa shaped chocolate figures, peanuts, or small presents for children to find in the morning. If someone has been bad, he or she finds a bunch of golden twigs. Most children get some of each as no one is all good or all bad.


Feladat:

Hogy mondanád az alábbi szavakat angolul?

ajándék = _________________, _________________
csizma = _________________
ablakpárkány = _________________
jó és rossz tettek =  _________________
manó = _________________
megbüntet =  _________________
zsák = _________________
megtölt =  _________________
mandarin = _________________
földimogyoró = _________________
virgács = _________________

Megoldás:
ajándék = gift, present
csizma = boot
ablakpárkány = windowsill 
jó és rossz tettek =  good and bad deeds
manó = goblin
megbüntet =  punish 
zsák = sack
megtölt =  fill
mandarin = tangerine
földimogyoró = peanut
virgács = (bunch of) twigs

2014. december 1., hétfő

Deutsch 121.: Ausdrücke & Redewendungen auf dem Weihnachtsmarkt

KIFEJEZÉSEK KARÁCSONYI VÁSÁRLÁTOGATÁSHOZ


Kiírások, feliratok:

Geöffnet. = Nyitva.

Geschlossen. = Zárva.

Sonderangebot. = Akció!

Zwei zum Preis von einem. = Kettőt egy áráért!

Halber Preis. = Minden féláron.

Bitte nicht berühren! = Kérjük, ne fogja meg az árut!

Diebstahl wird strafrechtlich verfolgt. = A lopás jogi eljárást von maga után.


A leggyakoribb vásári mondatok:

A vevőtől:

Ja, bitte schön. = Igen, kérem. / Igen, kérek szépen.

Nein, danke. Es geht so. = Nem, köszönöm. Jó így.

Ich schaue mich erstmal nur um. = Egyelőre csak nézelődök.

Ich suche einen gestrickten Pullover. = Kötött pulóvert keresek.

Ich hätte gern ein Glas Glühwein. = Kérek egy pohár forralt bort.

Das passt mir nicht. = Nem jó rám.
Das gefällt mir. = Tetszik.
Ich nehme es. = Elviszem.

Das ist alles. = Ez minden.

Ich zahle bar. = Készpénzzel fizetek.

Ich habe leider kein Kleingeld. = Sajnos nincs apróm.

Danke schön. = Köszönöm szépen.

Frohe Weihnachten! = Boldog Karácsonyt!


Az eladótól:

Der Nächste, bitte! = Tessék! (Ki a következő?)

Wir haben leider keine Adventskränze mehr. = Sajnos elfogyott az adventi koszorúnk.

Wir sind sieben Tage die Woche von 10 bis 21 Uhr geöffnet. = Minden nap 10 és 21 óra között nyitva vagyunk.

Tut mir leid, wir verkaufen keine. = Sajnos nem árulunk ilyesmit.

Ich bringe das für Sie an die Kasse. = Odateszem Önnek a kasszához.

Das kostet (zusammen) 20 Euro. = (Együtt) 20 euró lesz.

Hier ist Ihr Wechselgeld. = És a visszajáró.

Vielen Dank für den Einkauf. = Köszönjük a vásárlást.

Schöne Weihnachtszeit! = Kellemes Ünnepeket!



A leggyakoribb kérdések, amiket feltehetünk:

Wieviel kostet das hier? = Ez mennyibe kerül?

Verkaufen Sie Christstollen auch? = Stollen (süteményt) is árulnak?

Haben Sie das in einer anderen Größe? = Van másik méretben?
Haben Sie das vielleicht in einer anderen Farbe? = Van esetleg másik színben?
Kann ich das anprobieren? = Fel lehet próbálni?

Haben Sie etwas Günstigeres? = Van olcsóbb ajánlatuk is?

Zu welchen Zeiten sind Sie offen? = Mikor vannak nyitva?
Haben Sie am Sonntag geöffnet? = Vasárnap nyitva vannak?

Kann ich mit EC-Karte bezahlen? = Tudok kártyával fizetni?

Könnten Sie mir das als Geschenk einpacken? = Kérhetnék ajándékcsomagolást?

Kann ich bitte eine Tüte bekommen? = Kérnék egy zacskót.

Kann ich bitte eine Quittung haben? = Kérem a nyugtát.


A leggyakoribb kérdések, amiket nekünk feltehetnek:

Kann ich Ihnen behilflich sein? = Segíthetek?
Kommen Sie zurecht? = Segíthetek? (Boldogul egyedül?)

Werden Sie schon bedient? = Kapja már, amit kért?

Welche Größe brauchen Sie? = Milyen méretben adhatom?

Möchten Sie das anprobieren? = Szeretné felpróbálni?

Wie viel / wie viele möchten Sie? = Hány darabot szeretne?

Brauchen Sie sonst noch etwas? = Adhatok még valamit?

Stehen Sie an? = Sorban áll?

Möchten Sie eine Tüte? = Adhatok egy zacskót?



A kiejtést a német mondatokra kattintva meghallgathatjátok :)
Akinek nem játssza le online a mondatot, töltsétek le és úgy menni fog ;)

Kellemes vásárolgatást németül!
Esetleg írjátok meg a lecke alatt, ki mit vett az idén a vásárokban :) :)